Алекс Пензенска

Снимка Алексей Пензенска (photo Ljuba Penzensky)

Ljuba Penzensky

  • Националност: Русия

    Биография

    Нострадамус отдавна е мъртъв, но делото му живее и процъфтява. Огромно количество толкователей се опитва да разгадае неговите прогнози, в който се посочва, че той е предвидил и първата световна война, и на комунизма, и фашизма. Кандидат на историческите науки Алексей Пензенска започва изследване на трудовете на Нострадамус с дотошностью учен, за това, което е учил астрология и живот на Франция от времето на предсказателя. И, тъй като той смята, Нострадамус нищо не се прогнозира. Той просто е същият историк.

    — На вашия ум, може да се говори за научната стойност на трудовете на Нострадамус? И изобщо, някой разбра, че именно той е написал?

    — Никой. За разлика от своите съвременници — Леонардо да Винчи, Джордано Бруно, Николай Коперник и Томмазо Кампанеллы, които също промышляли и астрология и мистика, — Нострадамус не е оставил след себе си никакви рационални идеи. Той влезе в историята като автор на пророчествата. И проучват само любителите на мистиката.

    А те бързо оценени от възможности, които са пред тях се отварят: да влагат в устата на Нострадамус всичко, което им е угодно. Първите опити за използване на неговите произведения за политически цели се отнасят към края на XVI век. А в нашето време, в началото на 90-те години, по телевизията имаше предаване, където се говори, че според Нострадамус Русия чака голямо бъдеще. Това означава, че всички са добре, не се притеснявайте, не трябва да излиза на улицата и митинговать.

    Но надявам се, ви е ясна разликата между научно-исторически подход, когато четем текста, така, както би могъл да разбере съвременници, и «задвиганием» епоха, когато те са били написани, выискивание в тях имената на Хитлер, Франко и други. Нострадамус е предсказал комунизма? Но понятието «комунизъм» е съществувал и в неговата епоха. Комунистическите експерименти, проведени сектантами, анабаптистами.. това са факти, които той е виждал с очите си, той зарисовал им от природата.

    — И така, какво исках да кажа Нострадамус?

    — Че историята се повтаря — това, според мен, основната мисъл. Защо в катренах на Нострадамус, които описват биографията на Цезар, хората са се научили на Наполеон? И животът на Сюлейман Великолепни добре «наслагва» върху биографията на Александър Македонски?

    Любим начин «различни » учени» — подправи факти. Кой ще провери? Още повече, че по-скоро и адекватен превод на български не е.

    — Каква е основната трудност на превода и от ззд катренов?

    — Трябва да се вземе предвид, че на френски език от това време силно се различава от днешния. Например, глаголът attendre — «чакаме» по френски език от XVI век е означавало «да стои на пост», «напрегнато да наблюдава от някой» или «се страхува от никого», «гледат с неспокойно». В контекста на превод на «Пророчествата» този нюанс е много важно. Така, по 2 катрене 6 центурии е писано: — «ще чакам странно век». В правилния превод: «ще внимавам ужасно век». English се чудят: «Защо «ще чакате»? Ясно е, че той така и така ще дойде». При Нострадамус, няма такава заблуда. Ако се вземат предвид особености на езика, той няма почти никакви anagrams, не криптирани прякори, имена. Не е толкова обичаше с нещастни читателите да играе в словесни игри. Има просто перевранные авторите на имената на населени места. Например, те често се споменават в селото, которыенельзя да се намерят дори на подробна карта. Не е ясно! Коментатори смятат, че това е криптиран имена на бъдещи личности. Но Нострадамус взе за имена не е с тавана, той е значима по време на библиотеката обеми на 50. По-специално, е и ръководство по пътищата на Франция, изброявайки имена на населени места. Отворете това ръководство — и там дума по дума всички населени места, които Нострадамус описва.

    — Т.е. вие смятате, че преводи на Нострадамус, които се продават в огромни количества, да се въведе читателя в заблуда?

    — Има честен, колкото е възможно. Например, френски превод Клебера, който, вярно е, схитрил, потапянето на читателя под маса филологически данни. Все още е забележителен изследовател Пиер Брендамур, канада. Той е историк на древността, и така забелязах, че такъв вече е чел някакви събития, които Нострадамус описва в бъдеще, което да му напомня. Той обърна внимание на заеми Нострадамус някои от древните историци: Тацит, Светония, Тит Либия. Друг историк, Лемезюрье, дълго време развлекался факта, че са открили пряка, дума по дума, съчетано с Плутарха. Аз съм много за това, което е установено от Херодот.

    — Защо нашите издатели превеждат книгата на същия Хоуга, който в никакъв случай не е най-добрият?

    — Защото книгата на Джон Хоуга — евтино издание. В САЩ книга струва 15 долара. Превод на Джон Хоуга много адаптиран за масовия читател, ето защо го купуват. Но в руското издание излиза съвсем нелепо: вляво е текстът на френски език, и с доста сериозни грешки, и руски превод с английски превод. Представям си отчаяние от преводач, който разбира, че едно и второ не отговаря трети. Защото те са смачкани френски оригинал: вземете парче, катрен, и превеждат. В резултат на превод се превръща в пълна глупост. Всички са прекрасни, но от тук Нострадамус? А ето канадецът Пиер Брендамур не е имал време да направи пълна двигателя пророчества, само първите три центуриона. Книгата му струва 50 долара.

    — Но този учебен подход, може би, ще убие интереса към Нострадамус до широката общественост?

    — Чара текстове не изчезва от това, което сме научили, че в три катренах, където фигурира Гистер или Хистер, посочени не Хитлер, а река Istres — Дунав. Нострадамус четат на френски език, за които той е най-близо по език. Те го обичат, защото той уловивший настроението си. В XVI век, са вярвали, че пред «Златен век». Нострадамус казва — нищо подобно. След Макиавели той доказа, че е вторият, който е казал за това в поетична форма. При Макиавели излезе научен трактат, Нострадамус — мистичен фантасмагория. Той просто пише исторически процес в поетична форма.