Джонатан Franzén

Снимка Джонатан Franzén (photo Jonathan Franzen)

Jonathan Franzen

  • Дата на раждане: 17.08.1959 г.
  • Възраст: 57 години
  • Място на раждане: Чикаго, Илинойс, САЩ
  • Националност: САЩ
  • Оригинално име: Джонатан Ърл Franzén
  • Original name: Джонатан Earl Franzen

Биография

Джонатан Franzén – американски писател, автор на множество романи и есета.

Роден на 17 август 1959 г. в Чикаго, щата Илинойс, САЩ

Джонатан Franzén е роден в Чикаго, щата Илинойс, е израснал в щата Мисури, в покрайнините на Уебстър Грувз град Сейнт Луис, а учи в колеж Swarthmore. Освен това, в студентските си години той получава стипендия на фондация Фуллбрайта, което позволява на най-добрите студенти да получат образование в чужбина, и известно време, прекарано в университетите в Западна Германия.

Сега той живее в Ню Йорк, в Ийст Сайд, и е редовен сътрудник на списание The New Yorker’.

През 1988 г. излезе първият роман на писателя – «The Twenty-Seventh City’ (‘Двадесет и седма град’). Тази книга – за Сейнт Луис, бивш когато-тогава, през 1870-та, четвъртият град в страната, но постепенно терявшем водеща позиция. Доста голяма по обем книга е била добре приета и след нея в Франзене започнаха да се види, поне по-младите и отправна големи надежди на автора.

През 1992 г. излезе книгата » Motio

n’ (‘Силно движение’), в центъра на която «размирни» семейство Холландов и катастрофа по източното крайбрежие на САЩ, предизвикани от земетресения което се оказва метафорическим описанието на тези бедствия, които залитат семеен живот.

Много известен стана и книгата «The Corrections’ (‘Поправка’), роман социално-критичен план, който се получава в Америка е много добри отзиви, националната литературна награда ‘National Book Award», в категория «художествена литература’ (2001 г.) и награда на ‘James Представлява Black Memorial Prize’ точно в същата категория (през 2002 година).

А през септември 2001 г. тази книга е избран за ‘книжния клуб на Опра Уинфри’. Джонатан Franzén с ентусиазъм бил подозрителен към това, да даде Определение на дълго интервю… Въпреки това още през октомври, настроението му по отношение на това събитие драстично се е променила: на книгите, сега печатался логото на ‘шоуто на Опра’, а Franzén естествено е видял в своя г

романа книгата си, своето творение, и не искаше да чиито корпоративни емблема на показ на неговите корици. Следващата покана за интервю с Опрой той се отхвърля, без да се притеснява дори да се намери за този силна и вежливую причината.

Въпреки това, темпът на продажбите на нито едно, нито друго събитие никак не е повлияло: ‘The Corrections’ като са били, толкова и остава един от най-добрите по отношение на продажбите на бестселъра на двадесет и първи век. А по-късно в една от публични речи на Джонатан благодари Опру Уинфрид за отношението му роман.

Въпреки това от пера Франзена излизаше не само художествена литература: след «The Corrections’ той издава книгата «How to Be Alone’ (‘Как да бъде самотен’, 2002) — сборник есета (включително и доста познато ‘To Dream’), както и книгата на мемоарите ‘The Discomfort Zone’ (‘Зона дискомфорт’, 2006). ‘How to Be Alone’ — един вид апология на четене, израз на безпокойство Fr

анзена за мястото на литературата сред ценности на съвременното общество, а втората е същата книга продължава тази линия, допълване детски спомени, спомени на юношеството и зрелостта.

Освен създаването на собствени произведения, Джонатан превежда чужди. Така, през 2007 година му излезе превод на книгата на немския писател Франк Ведекинда ‘Frühlings Erwachen’ (‘Пролетното пробуждане’). Както той обяснява в предговора, преводът е завършен още през 80-те години, но след това произведение е поставен на Бродуей под формата на мюзикъл и към него се е увеличил рязко интерес, Franzén реши да публикува своя превод – ‘тъй като знаеше, че неговият превод бил и остава най-доброто’.

Ясно е, талантлив и успешен автора не е да не покани на телевизия, и той е участвал в снимките на различни телевизионни предавания.

И през 2009 г. в пресата се появиха откъси от новата книга на Джонатан Франзена, ‘Freedom’ (‘Свобода’).