Фроим Ойербах

Снимка Фроим Ойербах (photo Froim Oierbah)

Froim Oierbah

  • Гражданство: Израел

    Биография

    Еврейският поет и литературен критик. Пише на идиш.

    Фроим Ойербах е роден в окръжен град Балти, разположен на река Реут в Бесарабия, в hasidic семейство. Учи в хедере и светско училище. Започва да публикува разкази на руски език и на иврит през 1908 година. След една година дебютира със стихове от идиш на виленском списание «Занген» (Стъблото), а след това и с истории от живота на бесарабските на евреите в одеса вестник «Червата Моргн» (Добро утро). През 1911 г. се премества във Варшава, след още една година — в Палестина. С началото на Първата световна война, като гражданин на враждебни държави, е бил изпратен в Египет, се присъедини към Еврейския Легион и участва в боевете при полета на галиполи. След демобилизация през 1915 г. е преместен в САЩ, е живял най-вече в Ню Йорк, където в продължение на много години е работил като учител в еврейския език, сътрудник в множество периодични издания на идиш, е президент на «Лигата за борба за правото да идиша в Эрэц-Исроэл (Палестина)».

    Първа стихосбирка «Afs Швэл» (прага) пусна в Ню Йорк през 1915 г., след него последва «Караванэн» (Каравани, 1918), «Дер Ройтэр Фодым» (Червена нишка, 1927), «Adas Лидэрбух» (Адын композитор, 1934), «Драй Ризн» (Три Атланта, 1937), «Лойтэр С Дер Алтэр Квал» (Прозрачен Стар Източник, 1940), «Янкевс Гецэлтн» (Шатри Яакова, 1945), «Гилдэнэ Шкие» (Златен залез, 1959 г.), «Ди Вайсэ Штот» (Бял град, 1960), «Въх С Дер Степ» (Степ не спи, 1963), «А Лэбм Цвишн Коване» (Живот между кориците, 1968). Освен многобройните стихотворных компилации издаде поредица от книги эссеистики, литературна критика, мемоари (на иврит, 1954) и разкази, известно време е работил встиле на социалистическия реализъм. Отделните стихотворения са били пуснати на музика (вж. напр. «На тях Бийн Нышт Кейн Койен / Ги Бийн Нышт Кейн Лейви» — Аз не койген, не левит кантор Лэйбэлэ Гланц, 1942). Превода на идиш произведения на руската литература («Суламифь» А. В. Куприна, «Двендацать» А. Блок и други). Редактира монументална «Лексикон на Fung Дер Найер Идишер Литэратур» (Лексикон на новата еврейска литература, 1969). Стихове прехвърлят на иврит и английски език. Малко преди смъртта се премества в Израел (1971).