Саул Черниховский

Снимка на Саул Черниховский (photo Shaul Chernihovskiy)

Shaul Chernihovskiy

  • Дата на раждане: 20.08.1873 г.
  • Възраст: 70 години
  • Дата на смърт: 14.09.1943 г.
  • Гражданство: Израел

Биография

Еврейският поет, пишел на иврит.

Черниховский е роден в Михайловке (Таврическая система). Собственост на руския, германския, гръцкия и латинским езици. Като високо момче на училище, превод на иврит произведения на Пушкин. На 15 години продължава образованието си в Одеса. С подкрепата на Йосиф Клаузнера стана публикува стихотворения. След това отидох в Хайделберг и Лозанну, където учи медицина. След завръщането си от чужбина, за да работи като лекар в Мелитопол и в Харков.).

През 1910 г. се премества в Петербург. По време на първата световна войнытакже е бил лекар в болницата. След края на войната се завръща в Одеса, спечелил частна практика.

През 1922 г. емигрира от българия и се установява в Берлин.

През 1931 г. се премества в Eretz израел, участва в съставянето на Речник на медицинските и научните термини (латински-иврит-английски речник), работил е като лекар в училище. От 1936 — представител на литература на иврит в международния ПЕН-клуб.

Пише стихотворения на иврит (по това време на иврит все още не е напълно възстановен като разговорен и често се нарича «древнееврейским език»). Литература за хвалене на вътрешното възраждане чрез ционизъм, освобождаване на еврейската душа. Освен лирични стихотворения пише балади, идилия и сонети. Написах поредица от исторически балади и стихотворение («Барух от Майнц»), които описват историята на еврейството и за антисемитизма. Част от произведения на Черниховского е преведена Владислав Ходасевичем. В сонетах Черниховского показва влиянието на символика «сребърния век». Превежда на иврит «Илиада», «Одисея» и «Слово за полка Игореве».

В близост до З. Н. Бяликом въведе в ивритскую поезия силлабо-тоническую метрику вместо традиционната силлабики. В това се е отразило влиянието на руската поезия. Широко е използвал гекзаметр. За съвременните носители на иврит, обаче, метрику Черниховского често трудно се приема поради факта, че ударения в съвременния иврит-различно, отколкото в езика, на който пише поет; значително се е променил, превръщайки се в жив средство за комуникация, също така и самата става.