Уилям Томас Beckford

Снимка на Уилям Томас Beckford (photo Уилям Томас Beckford)

Уилям Томас Beckford

  • Дата на раждане: 01.10.1760 г.
  • Възраст: 83 години
  • Място на раждане: Лондон, Великобритания
  • Дата на смърт: 02.05.1844 г.
  • Националност: Великобритания

Биография

Beckford е депутат в парламента в 1784-1793 и 1806-1820. Състоянието му позволява да придобие в Лозана огромна библиотека историк Едуард Гиббона и поръчате своите колекции строителство Фонтхиллского абатство, което е в готически стил проектира по проект на клиента в 1807 известен архитект Джеймс Уайът.

Пет години се срещна в Лондон с Моцарт, те са в четири ръце, играе на пиано. В десетилетие на възраст, наследени от починалия баща си състояние от един милион паунда, имот Фонтхилл в Wiltshire и захарните плантации на оа Ямайка. Това позволи на Бекфорду свободно да се отдадете на занимания в изкуството, коллекционерству и всякакви странни неща, които той безспорно беше до смъртта си.

Beckford е бисексуален, са известни няколко от неговите романи с мъже и юношами. След като в обществото се е разпространил слух, че той подмами непълнолетен, Beckford с млада жена (бракът е сключен в 1783) по време напуска Великобритания. Жена през 1786 починала при раждането, оставяйки след себе си жена, две дъщери.

Beckford е депутат в парламента в 1784-1793 и 1806-1820. Състоянието му позволява да придобие в Лозана огромна библиотека историк Едуард Гиббона и поръчате своите колекции строителство Фонтхиллского абатство, което е в готически стил проектира по проект на клиента в 1807 известен архитект Джеймс Уайът. Тук Beckford живее далеч от всички, внимателно защита на своята самота. През 1822 година той продаде плачевното родово имение и переселился в Бат, където другите модерен архитект Хенри Гудриджем за него е била построена кула, получила впоследствие името «Бекфордовой кула».

След смъртта на писателя е погребан в кладбищенской земята само през 1848 г., а преди това саркофага с останките на починалия покоился, съгласно неговото завещание, на върха на могилата, специално возведенного в негово Lansdowne Крещент, — по обичая вождове на племето саксонците, потомци на които той причислял себе си.

Творчество

Beckford със съпругата си пътува из Италия, Франция, Швейцария, и е написал за това книга «Мечтите на пътуване мисли и злополука» (1783). Но най-известното му произведение е станал написана на френски език в продължение на три дни и две нощи вълшебна приказка «Ватек» в модерен стил «източните» страшни истории (1782, в англ. превод Сэмюэла Хенли вид. 1786); книга широко читалась и при него се оценяват взыскательными знатоками, предговор към нея френското переизданию публикувано от Малларме. Освен това, перу Бекфорда принадлежитсатирическое есе «Спомени за изключително живописцах» (1780), както и «Писма за Италия с бележки за Испания и Португалия» (1835; през 1793 той посети Португалия, известно време е живял там и е мечтал да се пресели там).

«Ватек»

Историята «Ватек», която е начало на редица посоката в литературата, по-късно наречено «романтична ориентализм». Влиянието на тази повест-приказка, може ясно да се види в творбите на Едгар алън По, Томас Мур, Лорд Байрон и много други известни автори.

Фантастична приказка «Ватек», по думите на Уилям Бекфорда, е написана за един ден и две нощи. Въпреки че мнозина се съмняват в това твърдение на автора. Най-вероятно наистина предзнаменование произведения може да е направено за толкова кратко време, но се изострят участъка линия коригира запис и други подобни, авторът трябваше още доста дълго време.

Уилям пише своята приказка на френски език, очевидно причината за това е бил които са съществували в онези времена на литературна традиция, която спазват Волтер, Галан и други, не по-малко известни автори. Освен това, такова желание не се отклоняват от традицията Бекфорду малко не си заслужава загубата на авторството. В желанието си да публикува своето произведение, той нареди превод на текст на английски и го запознати, Самуел Хенли, переводивший ръкопис, публикуван без съгласието на автора, анонимно. Страх от загуба на право на собствено произведение, Бекфорду трябваше да резервирате обратен превод. При това, не като в ръцете на оригинала, преводът се избират по английски «анонимен» на материала на френски език. Превод Уилям Beckford остана доволна и реших сам редактиране на произведение. Доста бързо след завършване на редакторите, Beckford публикува «Ватек». Интересен факт е, че и двата варианта на книгата — и в превод на английски, превод на превода, редактиран Бекфордом — предизвика същия интерес от страна на публиката и многократно препечатани в последствие.

Признаване

Книга Бекфорда переиздаются до ден днешен. Посветени на него конференции и изложби се провеждат в обединеното кралство, Франция, Швейцария, Испания, Португалия. Той причисли към первопроходцам «готическия ренесанс» в литературата.