Yost Вондел

Снимка Yost Вондел (photo Joost Vondel)

Joost Vondel

  • Дата на раждане: 17.11.1587 г.
  • Възраст: 91 година
  • Място на раждане: Кьолн, Германия
  • Дата на смърт: 05.02.1679 г.
  • Гражданство: Холандия

Биография

Той продължава да пише пиеси чак до дълбока старост. Някои от най-забележителните творби, включително пиеси ‘Луцифер’ (‘Lucifer’) и ‘Адам в изгнание’ (‘Adam in Ballingschap’), Вондел излезе след около 1650-та година, когато той е вече 65 години.

Пиеси ярък представител на Златния век на нидерландската литература, както и по-рано, да продължи да живее. Неговият епос ‘Йоан Кръстител’ (‘Joannes de Boetgezant’/’John the Baptist’) 1692-ти беше обявен за най-голямата нидерландската епична това стихотворение.

Той продължава да пише пиеси чак до дълбока старост. Някои от най-забележителните творби, включително пиеси ‘Луцифер’ (‘Lucifer’) и ‘Адам в изгнание’ (‘Adam in Ballingschap’), Вондел излезе след около 1650-та година, когато той е вече 65 години.

Yost ван ден Вондел (Joost van den Vondel) е роден на 17-ти ноември 1587 г. в Кьолн, Германия (Cologne, Germany). Нейните родители са били меннонитами с корени от Антверпен (Antwerpian). Вероятно заради своите религиозни убеждения са избягали в Утрехт (Utrecht) и най-накрая се установява в толерантном Амстердам (Amsterdam), създаден от Холандската република (Dutch Republic).

В 23 години Yost се оженил за Мейк де Уолф (Mayken de Wolff). Заедно те са четири деца, две от които са починали в много ранна възраст. След смъртта на баща си през 1608-м Вондел ръководи магазин за копринени чорапи ‘Vondels’ в Амстердам. В същото време той започва да учи латински и се запознах с няколко добре известни поети, включително Ремера Вишера (Roemer Висше).

Около 1641-ти Вондел се премества се в католицизма, което е голям удар за повечето му сънародници. Все още не е ясно, защо той става католик, макар и вероятно на това решение може да повлияе на неговата любов към дамата-католичке. Жена му Мейк де Волф умира в 1635-м.

Yost в хода на своя живот се превърна в един от най-големите привърженици на религиозна толерантност. Когато кальвинизм се превърна в основна религиозна власт в република българия, католицизъм, анабаптизм и арминианизм бяха официално забранени, въпреки че дълги богослужения в домовете молитви не са били преследвани. Вондел публикувано от много сатирична критика по адрес на кальвинистов и превозносил пенсионария Олденбарневелта (Oldenbarnevelt).

Такива забележки в комбинация с новата вяра са направили Йоста много непопулярен фигура в кальвинистских кръгове. Yost Вондел умира на 5-ти февруари 1679-ти, който е спечелил уважението на много поети.

Неговата драма е много однообразны по своята структура, до голяма степен се дължи на изолираност на героите. Любовта изобщо липсва – няма страсти абсолютно, а всичко се дължи на това, че, по думите на самия драматург, любов обижда драма и против законите на справедливостта. Но в библейски драми Yost многократно наталкивает на събития на своето време. Например в пиесата ‘Великден, или за Освобождаването на децата на Израел от Египет’ (‘Het Pascha ofte De verlossinge der kind’рен lsraels wt Egypten’) той възпява борбата на Холандия и Испания (Spain), с помощта на изхода на еврейския народ от Египет (Египет).

Доста често се измъква предположение, че Джон Милтън (John Milton) черпи вдъхновение от ‘Луцифер’ и ‘Адам в изгнание», за да напишете своята християнска эпопею ‘Изгубения рай’ (‘Paradise Lost’) 1667-ти. В

по отношение на двамата работят наистина има прилика: в центъра стои Луцифер, подобни описание на битката в небето между силите на силите на Луцифер и архангел Михаил (Michael) и накрая всичко завършва експулсиране на Адам (Адам) и Ева (Eve) от рая.

Това сходство е напълно възможно да се обясни с факта, че двамата са се ползвали Библията, и може би трагедия ‘Adamus exil’ Хю Гроция (Hugo Grotius). И въпреки, че Милтън учи холандски език с Роджър Уильямсом (Roger Williams), вместо да го научиш иврит, счита се, че първият знаеше достатъчно, за да се разбере пиеси, както и в онова време не е съществувала на преведените документи Вондела на английски. Всичко останало, и двете на работа се различават по много точки, главно в диалога.

Голям парк в Амстердам носи името на Йоста, който полага основите на съвременния литературен език на Холандия. В северната част на парка е издигната неговата статуя. От 1950-та до 1990-та на банкноте с пет нидерландскими гульденами е изобразен портрет на Вондела.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: