Леся Украинка

Снимка на Леся Украинка (photo Betty Ukrainka)

Betty Ukrainka

  • Дата на раждане: 25.02.1871 г.
  • Възраст: 42 г.
  • Място на раждане: Новоград-Волин, Русия
  • Дата на смърт: 01.08.1913 г.
  • Националност: Русия
  • Оригинално име: Лариса Косач — Квитка
  • Original name: Sarnela Kosach

Биография

Петко започва да свири и композира малки музикални пиеси с пет години, на възраст от девет години написах първото стихотворение. В 1881 година, неочаквано се разболя тежко. Я измъчваше нестерпимая болка в десния си крак. Първо реши, че тя има остър ревматизъм, лекувани вани, мехлеми, билкови лекарства, но всичко беше безполезно. Болка премина в ръцете си. Лекарите, най-накрая бяхме в състояние да се определи, че това е — туберкулоза на костите. В музикалната кариера на Леся е поставен кръст. След първата, трудна, но изключително неуспешни операции на ръка остана осакатен.

Лариса Петровна Косач е роден на 13 (25) февруари 1871 г. в град Новоград-Волин. Майката на авторката, която е работила под псевдонима Олена Пчилка, баща — образовани стопанин Петър Antonovich Косач (1841-1909), който много обичаше литература и живопис. В къщата Косачей често щяха писатели, художници и музиканти, подредени ч. и домашни концерти. Чичо Леся (така я нарича в семейството и това е домашно име е станало литературен псевдоним) — Михаил Драгоманов, който с течение на времето по приятелски начин опекал племенница и по всякакъв начин да помогна, — е бил учен, фольклористом, обществен деец, дълго време е живял в чужбина във Франция и България. Румяна старателно разгледани редица чужди езици, което и даде възможност широко да се запознаят с класически произведения на световната литература.

Петко започва да свири и композира малки музикални пиеси с пет години, на възраст от девет години написах първото стихотворение. В 1881 година, неочаквано се разболя тежко. Я измъчваше нестерпимая болка в десния си крак. Първо реши, че тя има остър ревматизъм, лекувани вани, мехлеми, билкови лекарства, но всичко беше безполезно. Болка премина в ръцете си. Лекарите, най-накрая бяхме в състояние да се определи, че това е — туберкулоза на костите. В музикалната кариера на Леся е поставен кръст. След първата, трудна, но изключително неуспешни операции на ръка остана осакатен.

Пише и печата Украинка началото на възраст 12 години. Към неговите ранни произведения се отнася украински превод на «Вечери на ферма» Гогол (в съавторство с брат му). Отпечатваше Украинка в чуждестранни списания «Zoria», «Жите і дума», «Литературно-научния вестник».

Румяна лекуван в Крим, Египет и Гърция, в Германия и Австрия, а също и в народната целительницы в сек. Косовщина (сега Sumy региона). Всичко беше напразно. До обострившемуся процеса на костна туберкулоза прибавилась нелечимо заболяване на бъбреците. Почина Леся Украинка 1 август 1913 в грузия градче Surami. Погребан в Байковом гробище в Киев.

През 1897 г. в Ялта Лариса Петровна се запознава със Сергей Константиновичем Мержинским, обществен деец, възпитаник на Киев университет » свети Владимир. Мержинский живял за известно време в Ялта, преминаване на лечение от туберкулоза. Четири години по-късно на Петко (1901 г.) на вени вози в зимния Минск до смърт на пациента, на любимия си. В тежките зимни месеци, се ражда една от най-големите си драми — «Обсебен», Сергей Мержинский умира, и Лариса Петровна, завинаги носи черни траурни дрехи.

През 1907 г. поетеса отново се върна в Крим с Мек Vasilyevich Квиткой, впоследствие се превърна в нейния съпруг. Бърз преместване спасил живота Клименту квитке, туберкулоза постепенно отстъпи. В рамките на семейния живот Климент Квитка записва песните, които спомни времето на Петко още от детството. А вече след смъртта на жена си в 1917, издадени фотоскопическим начин два тома на «Мелодия с глас на Леся украинка». Климент В. е живял до 1953 г., като жена на 40 години.

Творчество

Благоевград Леся украинка течеше в епохата на империализма и на първата руска революция. В украинската литература от това време са решили натуралистическое, декадентско-символистское и революционно-демократичното течение. До последно, рязко противопоставлявшемуся цялата буржуазно-националистическа литература, примыкали процентни пункта Грабовский, Н. Коцюбинский и Тесленко. Леся Украинка се отнася отрицателно като декадентам, така и към натуралистам. Да се откаже от либералите, тя все повече и повече проникалась революционни идеи, близо до революционни демократите.

Мироглед Кораби в края на 1880-те — началото на 1890-те години, все още не се е формирала окончателно; в него сказывались понякога и влияние на либерализъм; но по-нататък авторката освобождалась от тях, определено и категорично приближаване към революционната демокрация (особено по време на революцията от 1905).

Творчески метод на Кораби по-близо до романтизму, отколкото до реализъм, но в основата той рязко се различава от метода на декадентствовавших украински неоромантиков, особено символистов, преди всичко със своята идейна и тематична насоченост, както също и художествени средства. За разлика от много романтици-декадентов Украинка не идеализировала миналото, въпреки че създавала свои образи на историческия материал; страстно мразеше удручающую валидността на царска Русия, тя не предавалась песимизъм, не впадала в отчаяние, а напротив — вика към борбата за пълното освобождаване от всякакво потисничество и унищожаване на експлоатацията на човек от човека. Романтизъм Кораби е обхванат от революционен настроенностью.

В началото на лирични и епични произведения на Кораби се усеща влиянието на предишната и модерна я украинската либералната буржоазна поезия: Sp Кулиша, Аз. Миглена, Н. Старицки, Олены Пчилки, но заедно с традиционно-романтична образностью («Конвалія»), ние виждаме тук по-конкретни исторически образи на гръцката поетеса Хора, кралица Мария Стюарт; заедно с народна песенна ритъм и строфикой (така нар. «коломыйковой») — гекзаметр, дистих и сонет. Вече в първите поетични експерименти Кораби чувствовалось нещо ново, оригинално, своеобразно, не подобно на нейните произведения на украинските литературни учители.

В поезията Кораби е оказало голямо влияние на руската и западноевропейска литература, особено Г. Хайне, когото тя много переводила («Книга пісень», публикувана през 1892 в Лвов, «Ата Троль», «Тъкачи» и др). Украинка е намирал и под влиянието на Шевченко. Под влияние на балади Шевченко Украинка е написала своята ранно стихотворение «Русалка», в която, според украинския поет и критик, Vi, Франко, е бил «слаб ехо шевченковских балади, без житейски наблюдения и социални контрасти». В бъдеще влияние Шевченко стана по-дълбоко. Той бил засягащи главно в страстна омраза Кораби до царизму.

В интимна текстовете на Кораби първоначално е бил доминиран от обичайните мотиви на природата и любовта. В повечето случаи те са пропити с очарователната тъжно настроения. Скръб поетеса, усугубленная тяжкой болестта, за разлика от скръб поети-съвременници, blowed не литературнымиыми проби, — тя искрення, непосредственна. В текстовете на Кораби отрази тежка вътрешна борба лично и обществено. Социални мотиви започнаха да се появяват в текстовете на Кораби е много рано («затворникът», «Когато омръзне аз съм…» и т.н.). Това е преди всичко мотивите на недоволство непоносима царска действителността, на гняв и омраза към царизму, на протест срещу националното и социалното потисничество, стремеж към пълна свобода. Украинка постепенно, но последователно преодолява тези лични страдание, все по-убеждаясь в това, че ролята на поета — в служба на народа, а понякога, подобно на много романтикам, тя идеализировала тази роля («Співець», «Contra spem Spero», «Мій шлях», «Досвітні огні»). Недоволството от действителността първо преломлялось през призмата на протест срещу националното потисничество на украинския народ. Но заедно с това тя осъзнава и социално потисничество («Когато омръзне аз…», «Slavus-Sclavus»). Тя изразила своята недоволство примиренческой, угоднической политика украински либерали («Дума, чому минути не от твърда криця?», «Колеги на памет»). В годините преди революцията от 1905, ние виждаме в поезията на Кораби и ярки революционни мотиви («Завой», «Полярна ніч», «О, як нещо важно…», «Дим», «Надпис в руине»). Като най-големият поет, след като Шевченко в обсъждането на украинската литература, Украинка широко използвала в своята текстовете на официално постигане на руската и световна поезия и по-специално на богатството на украинския фолклор.

Основните идейные мотиви от текста Кораби са получили по-нататъшно развитие в редица я епични стихове («Самсон», «Робърт Брус, крал на шотландия», «Една дума»). В поемата «Давня казка», трактующей за ролята на поета в обществото, се усеща влиянието на сатирата на Хайне. В поемата «Віла-посестра» Украинка е използвала сръбски фолклор, а поемата «на Наталья білорука» — средновековния роман «Тристан и Наталья».

В края на 1890-те и началото на 1900-те г. Украинка отдалась предимно драматични жанрове. Първата му пиеса «Синята роза» (1896) въпреки, че и беше поставена на сцената, но особен успех няма да има. По-късно Украинка е действал предимно в жанра на драматични поеми и драми, не е изчислена на постановка в театъра. В драматични произведения талант на поетеса достига кулминационната точка в своето развитие. Характерна особеност на дръм Кораби е широкото използване на образи на световната литература и фабульного материал от областта на историята и митологията на различни епохи и народи по света. Поетеса е оригиналната на двигателя на парцела, наполняла му нова мисъл съдържание, талантлив лечение на класически фабульные ситуация. В драматичен земеделието «Вавилонският плен» (1903) и «руини» (1904), разработена тема за борбата срещу националното потисничество и на конфликта между личността и обществото. Фантастичната драма «Осіння казка» беше първата реакция Кораби на революционните събития от 1905 година. Това аллегорическое произведение проникнуто революционно-демократична идея за борба срещу година. То показва, че Украинка сознавала по време на революцията от 1905 водещата роля на пролетариата в революцията и рязко осуждала предательскую политика на либерално-буржоазна интелигенция. Драма до революция не би могла да бъде публикувана по цензурным условия. В същата година е написана от драматичен стихотворение «В катакомби», която конфликт роб неофит с християнската общност в първите векове на християнството. Начин на протестанта-роб, порывающего на общността и да се разхожда в лагера на непокорни роби, дан с изключителна художествена сила. Поема тази е не само антирелигиозное значение: тя е изключително ярък знак на протест срещу всякакво потисничество и робство.

В драматична поема «Касандра» (1907). даде оригиналната двигателя начина на Касандра, не веднъж вече с. рано намерени в произведения на световната литература. Конфликти силни романтични герои с тяхната околна среда, посветени на драматични поеми: «В горите» (1907), «Руфин и Присила» (1908), «Адвокат на Мартиан» (1911) и «Оргия» (1911). Един от най-ярките и драматични произведения на леся украинка е драма-фарс «Горска песен» (1911), въз основа на богат материал, волин фолклор и написана ритмически прекрасен стих. В драмата отразено недоволство от реалността и желание за по-добър, свободен живот. «Горска песен» много пъти беше поставена на сцената не само дореволюционного, но и на съветския украинския театър. Оригиналната интерпретация на начина на Дон Жуан и тази в драмата «Каменна Домакин» [1912]. В тази драма Дона Анна показва Украинкой не е жертва на Дон Жуан, а силна индивидуалност, совращающей Дон-Жуан, с начин на протест срещу обществото и толкающей го на пътя на помирението с него, че и е станало причина за смъртта на героя. Творчеството на Кораби съдържа и образци на проза.

Украинската буржуазно-националист критика обнаруживала неразбиране на творчеството на писател, превръщайки се в задънена улица пред сложни аллегориями и символи на неговите произведения. Тя се опита да девалвира най-добрите си творби, пропити с истински демократични идеи. От обсъждането и критиката само I. Франко се опита в своята статия (1898) обективно да се оцени изключителна роля Кораби: «От времето на шевченко «Похороните и ставам» Украйна не е чувал толкова силен, горещ и поетични думи, като думата от уста на тази малосильной, болни момичета».

Статия се основава на материали Литературна енциклопедия 1929-1939.

Памет

В чест на писателка на име:

Бул. — в Киев.

На улицата — в Луцк, Москва, Тбилиси, Батуми, Иркутск, Русия, Сирия, Симферопол, Ковеле, Лвов, Припяти, Черновци, Ужгороде.

Волин национален университет — в Луцк.

Театри

в Киев — Национален академичен театър на руската драма.

в Днепродзержинске — музикално-драматичен театър.

В Украйна има четири музея на Леся украинка в Киев, Ялта, Новограде-Волынском и Колодяжном (по друг подходящ начин).

В Balaklava има паметник на Гората Украинке.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: